La ortografia actual
es muy compleja
Desia el filosofo y escritor Jose Antonio Marina en un articulo
publicado en el diario español El Pais
(06/11/2010) qe «todos guardamos un recuerdo ingrato de la ortografía, porque
la relacionamos con una normativa poco comprensible y difícil de aprender. En
la escuela nos parecía un terreno minado, cuya única finalidad era evaluar
nuestros conocimientos [...]. Ese carácter evaluador es el que produjo inquina
contra la ortografía en algunos movimientos pedagógicos, que la consideraban
una manía de pijos culturales, que había que expulsar de las aulas». La
ortografia es tan compleja qe incluso algunos reconosidos escritores no la
entienden. Remito al lector al articulo titulado Discusiones ortograficas I y II de Javier Marias publicado en el
periodico español El Pais (30/01/2011
y 06/02/2011).
A pesar de qe la sensilles ortografica es un ideal hispanico,
ya hemos visto en el capitulo anterior las dificultades qe presenta la vijente Ortografia fundamentalmente referidas a
las letras y a la asentuasion. ¿Por qé
se venden tantos libros de dudas y dificultades ortograficas? Como hemos visto
en el apartado 3.1, una sola letra puede representar varios fonemas y un fonema
puede ser representado por varias letras. No existen normas orientadoras sensillas
sobre el uso de las letras pues las muchas qe hay son muy complicadas y con
multiples exsepsiones, segun hemos visto en el apartado 3.1, y dan lugar a
frecuentes confusiones entre escribir o no con h, con b o con v, con g o con j, con ll o con y, ets. Y los seseantes (93% de los hispanohablantes) tienen a la
hora de escribir una importantisima confusion añadida entre las letras s,
z o c, las cuales representan
para ellos un mismo sonido. Por ello se hase ya muy urjente reflejar el seseo
en la ortografia.
La propia OLE
reconose qe el sistema asentual es complejo (cap II, § 3.2.g y § 3.4.2). Las
reglas de asentuasion tienen muchas exsepsiones qe las hasen complicadas como
hemos visto en el apartado 3.2. Jeneralmente se admite qe «la exsepsion
confirma la regla» pero cuando son muchas las exsepsiones la regla no es tal sino
un fracaso pues pierde jeneralidad y por tanto su objetivo. La norma falla en
el tratamiento de diptongos e hiatos porqe la tilde esta sobrecargada al tener
tambien encomendada la importante funsion de deshaser diptongos ademas de su
funsion jeneral para asentuar las palabras agudas, llanas y esdrujulas y de su
funsion diacritica. Como veremos detalladamente en el apartado 5.6, todo
diptongo asentuado tiene un hiato eqivalente desde el punto de vista prosodico,
es desir, un hiato qe produse la misma sensasion sonora qe el diptongo. Por
ejemplo ´pia.no y pi.´a.no suenan
igual pero no ´pi.a.no. Por eso en el habla aqellos se confunden, hay amplias sonas
en qe se da mas el diptongo (Mexico y America Sentral) y otras en qe se da mas
el hiato (España y America del Sur). Esta sircunstansia no puede contemplarse con
el actual sistema de asentuasion, qe por eso esta limitado.
Para «resolver» el problema de la asentuasion de diptongos e
hiatos la OLE tira por el camino de
enmedio y establese de manera artifisial y alejada de la realidad qe para qe
haya diptongo es nesesario qe al menos una vocal sea serrada (u, i). En su cap II, § 3.4.2.1.1, como
ya hemos visto anteriormente, al hablar de los diptongos dise qe «con
independencia de cómo se articulen realmente en cada caso, se consideran
siempre diptongos a efectos ortográficos». Por contra en su § 3.4.2.3.1 habla
de los hiatos y dise tambien qe «con independencia de cómo se articulen
realmente en cada caso concreto, se consideran siempre hiatos a efectos de
acentuación gráfica». Es desir, la ortografia se separa, en contra de su propia
esensia, de la pronunsiasion. Esto es gravisimo.
Ya hemos visto tambien la importante exsepsion a las reglas jenerales
de la asentuasion de las palabras con hiatos formados por vocal abierta atona
mas vocal serrada tonica o viseversa, la cual tiene prioridad sobre las reglas jenerales.
Por eso la lengua castellana esta plagada de palabras qe no cumplen las reglas jenerales
de asentuasion. Esto es lo qe complica tremendamente el vijente sistema de asentuasion
y hase qe se pierda muchisimo tiempo aprendiendo ortografia, qe podria
dedicarse a otros saberes. Se calcula qe un niño del sentro o del norte de
España dedica en su vida unas 600 horas a aprender ortografia, tiempo qe resulta
muy aumentado en un niño de America, del sur de España o de las islas Canarias
debido a su seseo. Esta perdida de tiempo aprendiendo ortografia no esta
justificada, por lo qe hay qe simplificarla.
Los usuarios de la lengua tienen graves problemas a la hora de
poner correctamente las tildes y han de echar frecuentemente mano del dicsionario
porqe ademas de tener qe recordar las reglas jenerales de asentuasion han de saber
qé es una vocal abierta y una serrada y qé combinasiones de ellas son ortograficamente
hiatos o diptongos. ¿Qién sabe con sertesa
si las sigientes palabras, por ejemplo, llevan tilde y en caso afirmativo en qé
vocal: acabose, baul, bonsai, buho, cortesmente,
forseps, gratuito, jesuita, poney? Reconoscamos qe en algunas de ellas
tenemos serias dudas. Ruego al lector qe tome ahora papel y lapis y qe sin dicsionario
ni ayuda externa ponga la tilde en estas palabras donde crea qe corresponde.
Mas adelante vemos la solusion.
He sometido estas 9 palabras a 130 personas con el ruego de qe
colocaran las tildes en el momento. Estas personas fueron elejidas con la unica
condision de qe tuvieran un sierto nivel cultural: abogados, medicos,
enfermeros, veterinarios, arqitectos, injenieros, sicologos, profesores de Instituto
y de Universidad de asignaturas no linguisticas, informaticos, empleados de
banca, ofisinistas... Los resultados fueron los sigientes:
Nº de faltas
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
Nº de personas
|
7
|
23
|
51
|
35
|
12
|
2
|
Porsentajes (%)
|
5,4
|
17,7
|
39,2
|
26,9
|
9,2
|
1,5
|
Observemos qe la mayoria de la jente cometio 4 o 5 faltas de asentuasion
en tan solo 9 palabras. La media de faltas cometidas resulto ser de 4,2. La asentuasion
correcta de estas palabras es la sigiente: acabose,
baúl, bonsái, búho, cortésmente, fórseps, gratuito, jesuita, póney.
En el curso 1970-71 el profesor Jose Polo realiso un estudio
con 500 estudiantes de primer curso de la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad Complutense de Madrid. Ante
un texto de 35 palabras sueltas, escojidas con vistas a posibles errores, el
grueso de los estudiantes cometio entre 15 y 24 faltas. Hablaba el profesor
Polo de la degradasion ortografica de los alumnos españoles a pesar de los
esfuersos de las autoridades academicas por potensiar y fasilitar el aprendisaje
de la ortografia. Alertaba el profesor de qe incluso las tesis doctorales
estaban plagadas de errores ortograficos. Hoy dia la computadora (ordenador) ayuda
algo pero no del todo porqe los prosesadores de textos ponen automaticamente
las tildes pero atascan en las palabras qe pueden llevar la tilde en varias de
sus silabas (hábito, habito, habitó)
y en la tilde diacritica (él/el, sí/si, qé/qe...),
qe es cuando mas falta hasen en la escritura, porqe para asentuarlas bien es nesesario
conoser su significado.
El catedratico Fernando Carratalá desia qe «el caos ortográfico
que existe actualmente en el ámbito escolar requiere una inmediata toma de conciencia
exacta de la gravedad de un problema cuya solución no es solo competencia de la
autoridad educativa, pues debe atajarse con la decidida implicación de todos
los sectores sociales (alumnos, profesores, familia, medios de comunicación...).
Se ha repetido hasta la saciedad que los contenidos de la ortografía son, en
buena parte, responsables del fracaso ortográfico generalizado que afecta a un
elevadísimo número de escolares de los distintos niveles educativos, que
escriben con una ortografía cada vez más deficiente».
Americo Castro en su obra sitada en la bibliografia
dise qe «las Facultades de Letras son fundamentalmente ágrafas. Se puede salir
de ellas con el título de doctor escribiendo con los pies e incluso con faltas
de ortografía». Hilda Basulto y Lidia Contreras en sus obras referensiadas en
la bibliografia hablan de las carensias ortograficas de los alumnos arjentinos
y chilenos respectivamente. Dise Lidia Contreras qe «la rebeldía que muestra la
juventud ante la ortografía es la misma que manifiesta contra todas las normas
vigentes».
En el mes de noviembre de 2000 saltó a la lus publica la notisia
de qe los alumnos qe acaban la enseñansa secundaria no son capases de escribir 28
palabras segidas sin cometer faltas de ortografia. Los alumnos llegan a la
Universidad sin saberla, siendo mas de la mitad de las faltas debida a los
asentos. Desia Ramon Carniser qe «la mayoría de los españoles se comporta de
manera muy anárqica en cuanto al uso del acento y que esta anarquía esta
respaldada por la escasa atención que se le presta en todos los grados de
enseñanza, por lo que la acentuación resulta cosa subalterna». Tan es asi qe
Jesus Mesanza, exinspector del Ministerio de Educasion de España, dise qe la
distinsion entre «faltas gordas», qe penalisan mas en los examenes (una b por una v o las eqivocasiones con las h)
y «faltas leves» (las tildes) es el desencadenante de qe el 60% de los fallos
sean de asentuasion (articulo de Blanca Torquemada en el diario ABC, 01/05/2011).
Tanta falta de ortografia demuestra qe las reglas son muy
complejas y difisiles de aprender y de poner en practica por los no espesialistas
del lenguaje e incluso por personas con una gran preparasion intelectual.
Muchos de los grandes autores no saben asentuar, labor encomendada a los
correctores de las editoriales. La asentuasion es una cosa secundaria para
muchos escritores profesionales. Tanta falta significa qe los hablantes rechasan
la norma de la lengua. «Una vez impuesta la norma, la gente pone las faltas de
ortografía que quiere», como resaltaba el escritor Francisco Ayala en la
revista Cambio 16. La ortografia ofisial
es tan compleja e imperfecta qe la RAE
ha ido variandola en todas sus susesivas normas ortograficas, desandando muchas
veses lo andado.
Ademas de ser complicadas, las reglas de asentuasion han
creado problemas adisionales. El sistema
de asentuasion de nuestra lengua, consebido con noble fin, esta siendo
contraprodusente como hemos visto en el apartado 3.2. Y ademas el actual sistema,
lejos de ayudar, supone un inconveniente para los extranjeros qe aprenden
español porqe han de aprender ademas las enredosas reglas de asentuasion, con
sus muchas exsepsiones, y saber cuándo una pareja vocalica es «ortograficamente»
un diptongo o un hiato, independientemente de cómo se pronunsie. Y es qe cada
ves qe un extranjero aprende la pronunsiasion de una palabra, ya no es
nesesaria la tilde para indicarla (salvo solo unas pocas qe sí son nesesarias,
como mas adelante veremos en el apartado 6.3).
Se hase, pues, nesesario simplificar y flexibilisar nuestra
lengua escrita liberandola de todos aqellos aditamentos qe no sean utiles,
suprimiendo sus incoherensias y sus normas arbitrarias. Es posible simplificar
la ortografia sin merma de sus funsiones. La jenerasion actual y las proximas
inmediatas no deben ser egoistas y deben permitir un peqeño cambio ortografico qe,
si bien les sera algo molesto, fasilitará la vida de todas las jenerasiones futuras.
Las ventajas de la simplificasion ortografica superan con creses a sus
inconvenientes.
La ortografia no se
respeta
Se cometen muchas faltas de letras y de asentuasion y puntuasion
en todo tipo de escritos (particulares, profesionales, en carteles publisitarios...),
bien por desconosimiento de las reglas o porqe no se les hase caso. La colocasion
de las tildes supone una dificultad añadida no solo a la hora de escribir sino
paradojicamente tambien a veses a la hora de leer (cuando su funsion es presisamente
fasilitar la lectura) porqe ante una falta de asentuasion el lector debe haser
un doble esfuerso: rechasar lo qe lee y poner de su parte lo correcto. Cuando
se redacta un escrito se pierde mucho tiempo comprobando qe las tildes y comas
esten bien colocadas.
El escritor Juan Jose Millás dise qe «es sabido que en internet
se escribe mal. Eso es real. Cosas que en un periódico causarían escándalo,
como las faltas de ortografía y de sintaxis, se convierten en normales». Segun
un estudio de The Phone House todos
los jovenes de España usan el lenguaje sms en los mensajes a traves del
telefono selular (movil). La escritora Fatima Fernandez ha analisado la
transcripsion fonetica apocopada o sintetica usada en los sms y los chats y
concluye qe es muy peligrosa para los jovenes qe se estan formando pues esta
etapa coinside con su aprendisaje de la ortografia. Hay total ausensia de
tildes (la tilde es una traba para escribir las direcsiones de internet y de
correo electronico) y de signos de puntuasion, se confunden b y v,
j y g, ponen k en ves de q , y
en ves de ll y omiten la h. Con este proseder los jovenes, qe
ocuparán nuestro lugar dentro de poco, nos estan pidiendo a gritos y de una
manera natural cómo debe ser la ortografia. Y esta ortografia qe piden de
manera inconssiente, espontanea y no acordada es en sierto modo paresida a la qe
yo propongo basicamente en este libro, exsepsion hecha de abreviar casi todas
las palabras. Qisas haya qe esperar una jenerasion para qe algunos de estos
jovenes, qe tan bien manejan hoy el lenguaje sms y qe entonses seran
academicos, inisien la tan esperada y nesesaria reforma ortografica. Podemos
desir, pues, qe el lenguaje sms es el verdadero caldo de cultivo qe
ineludiblemente llevará a esta reforma.
Un
caso selebre de incumplimiento ortografico se vino dando en el periodico
español EL PAÍS (con tilde en la I), qe estuvo 31 años, desde su creasion
en 1976 hasta 2007, escribiendo su nombre en la cabesera sin la tilde
obligatoria, cometiendo asi una falta de ortografia pues la RAE a lo largo de su historia nunca ha
permitido qe las palabras escritas con letras mayusculas no lleven la tilde
cuando deban llevarla.
Otro
caso de grave incumplimiento ortografico se esta dando actualmente en España en
el DNI (Documento Nasional de Identidad) pues todas las tildes brillan por
su ausensia. El propio Estado español ¡despresia la ortografia!
Faltas ortograficas en la Universidad
No solo los alumnos tienen faltas de ortografia sino tambien
los profesores y la propia Universidad. Habria qe suspender a muchos profesores
por su mala ortografia.
Es digno de mension el caso qe me ocurrio a mi en mi epoca de
estudiante de Filolojia Hispanica en una Universidad española porqe tanto los
impresos de examen como las papeletas de calificasion y los sellos empleados
para el timbrado de las hojas contenian faltas de ortografia (!). Con el fin de
qe se pusiera remedio a esa sinrason entregé un escrito a uno de los profesores,
algunos de cuyos parrafos transcribo literalmente a continuasion:
«Estimado profesor:
Como especialista en ortografia que es usted quiero poner en
su conocimiento algunas observaciones al respecto. En las guias de las correspondientes
asignaturas se insiste machaconamente en la necesidad que tenemos los alumnos
de tener buena ortografia, incluso se llega a amenazarnos con rebajar nuestra
puntuacion si aquella no es buena.
Con respecto a la acentuacion he de decirle que pienso que el
actual sistema que tenemos es incoherente y, como dijo Garcia Marquez en
Zacatecas, carece de toda logica. Por eso yo, como puede comprobar, casi no
pongo tildes, no uso las contrastivas pues son superfluas, tan solo empleo las
distintivas y las diacriticas y unicamente cuando hay riesgo de anfibologia, en
el resto de los casos no hacen falta.
Acabo de recibir la calificacion de la asignatura de Fonetica
y Fonologia de la Lengua Española cuya fotocopia adjunto. Se puede ver que de
unas 60 palabras de que consta la papeleta hay ¡10 faltas de ortografia! Si en
un documento oficial de la Universidad española (y ademas nada menos que de una
Facultad de Filologia Hispanica) se pasa olimpicamente de los acentos ¿por qué
he de usarlos yo, modesto alumno, y no puedo seguir el ejemplo de la autoridad
academica?
No entiendo por qué a los alumnos se nos tiene que exigir
buena acentuacion, estando claro como esta que no sirve para nada. Me remito al
uso oficial que la Universidad hace de ella. Por eso he decidido que, en el
resto de examenes que me quedan de todas las asignaturas de los cursos que me quedan,
no voy a poner las tildes.
Cordialmente,
Juan Gualda
Alumno de Filologia Hispanica»
El profesor me contesto enviandome un escrito lleno de sabiduria
y buenos consejos, qe agradesi profundamente, en el qe concluia disiendome qe
trasladaba mi escrito a las autoridades academicas: viserrector, decano y secretario.
Esto ocurrio nada menos qe en una Facultad de Filolojia
Hispanica, cuya funsion es presisamente la enseñansa de la lengua. En el resto
de Facultades y Escuelas tecnicas de esta y de otras Universidades dedicadas a
campos ajenos a la linguistica el numero de faltas de ortografia es similar,
todas ellas igualmente indisculpables.
Nesesidad de cambio
Hemos visto qe la vijente ortografia es muy compleja y qe no
se respeta. Se cometen muchas faltas de ortografia y es frecuente la contravension
de la norma incluso en el uso culto. Dise Martinez de Sousa qe «las faltas de
ortografía no son más que la demostración de que las normas por que se rige el
lenguaje son muchas y difíciles de tener en la mente a la hora de poner por
escrito lo que pensamos».
Como hemos visto en el apartado 4.1, se pierde muchisimo
tiempo aprendiendo ortografia, qe podria dedicarse a otros saberes. Las faltas
de ortografia ponen en evidensia cultural al qe las comete y son un factor de
discriminasion sosial. Unamuno escribio qe «la lengua hablada es del pueblo
(noble y soberano) y la lengua escrita, con sus absurdas normas académicas, es
del poder (la buena sociedad y los ricos)».
En el § 2.7 de su introducsion dise la mismisima OLE qe «la simplificación del sistema
ortográfico permitiría destinar muchas de las horas dedicadas hoy a la
enseñanza de la ortografía a practicar otras destrezas encaminadas a mejorar la
expresion oral y escrita de los estudiantes, facilitaría el aprendizaje de la
lengua escrita a los alumnos extranjeros y rebajaría notablemente el esfuerzo
necesario para superar una barrera social que afecta sobre todo a las clases
menos favorecidas». Mas claro, agua.
La educasion es fundamental para el desarrollo de los pueblos
y la base es saber leer y escribir bien. Se estima qe hay mas de 30 millones de
analfabetos hispanohablantes. Dise Ricardo Soca
qe «el mayor enemigo del idioma en Latinoamérica es la pobreza, que veda a los
hablantes el acceso a la cultura». Por eso hay qe simplificar la ortografia para qe sea
mas fasil de aprender. La lengua se aprende en la familia, la ortografia en la
escuela. Hay qe estableser un sistema mas simple y rasional qe no indusca al error. Desia el eminente
academico Julio Casares qe «cuando una ley puede ser involuntariamente infringida
por quien pone todo su conato en acatarla, la culpa no es del infractor sino de
la ley». Por consigiente el qe la jente cometa faltas de ortografia no es su
culpa sino de las academias.
Dise la profesora chilena Marcela Oyanedél, defensora de las
propuestas de Andres Bello, qe «nuestro sistema ortográfico posee
incoherencias, inconsecuencias y a veces contradicciones. Una serie de medidas
para simplificar y dar coherencia al sistema, con el fin de hacerlo mas
comprensible y transparente, sería de gran utilidad». Y el insigne linguista y
academico de la chilena Ambrosio Rabanales añade qe «no puedo por menos que
sentir la necesidad imperiosa y viable de racionalizar el sistema ortográfico
en lo que haga falta...».
Hay qe simplificar la ortografia dotandola de una estructura
rasional con unas normas sensillas qe no tengan exsepsiones ni casos
particulares. Qisas los mayores enemigos de la evolusion de la lengua sean los
puristas, qe la ven como algo estatico y ya perfecto, sin caer en la cuenta de qe
todo es perfectible. Los ultraconservadores de la lengua le hasen un flaco
favor creyendo qe con su rijides y escrupulosidad extremas la estan favoresiendo.
No obstante y a pesar de ellos nuestro bello idioma sige evolusionando
conservando sus raises esensiales y adaptandose al uso de la vasta y heterojenea
comunidad de hispanohablantes. Fernando Lazaro Carreter dijo qe «una lengua que
no cambiara solo podría hablarse en los cementerios».
Es nesesaria una nueva ortografia mas universal qe elimine las
faltas al escribir. Ademas la tilde constriñe mucho la pronunsiasion y no da
libertad de pronunsiasion a amplias comunidades. Sin ella habria mayor riqesa
prosodica sin riesgo de perder la unidad. La simplificasion de la ortografia va
a fasilitar mucho el aprendisaje de la lengua, va a contribuir a una mayor difusion
del español en el mundo y a mantener la unidad de la lengua.
El escritor y periodista Andres Oppenheimer dise qe «el intento
por eliminar los acentos debería ser más qe bienvenido: en la era de internet y
de los mensajes de texto, donde casi nadie usa las tildes, estas últimas se están
convirtiendo, cada vez, en más obsoletas».
Como hemos visto en capitulos anteriores, ha habido muchas
propuestas de reforma ortografica meresiendo destacar las de Gonzalo Correas,
Andres Bello y Juan Garcia del Rio, Julio Casares, Jose Martinez de Sousa y
Jesus Mosterin. Dise este ultimo qe «en cuestiones de escritura la ignorancia
conduce a un conservadurismo extravagante, que consagra los defectos de la
ortografía tradicional como valores sagrados y convierte su reforma en un tabú
vitando».
La idea de una nueva ortografia me fue inspirada tras la publicasion
de la Ortografia de la lengua española en
el verano de 1999, la cual eximia el uso de algunas tildes diacriticas cuando
no existe riesgo de ambiguedad. Estos nuevos y timidos aires de libertad propisiados
por las academias me dieron alas para extrapolar ese espiritu al cuerpo jeneral
de la asentuasion.
En el numero de febrero de 2003 de la revista adistancia de la UNED (Universidad Nasional de Educasion a Distansia de España) publiqé un
articulo exponiendo el nuevo sistema de asentuasion qe propongo en este libro.
Es interesante el comentario publicado en esa revista qe de él hiso la
novelista Lourdes Ventura, del qe extraigo las sigientes frases:
«Diremos que, desde el momento en que la gramática se hace
flexible, se constituye como generoso instrumento de exploración, se vincula a
la percepción del mundo del narrador, cumple su función de transformar el peso
de la constricción en la ligereza de la libertad y la vivacidad del estilo.
La potencialidad implícita en la pulverización o el enriquecimiento
de la gramática puede surgir por exceso o por defecto. En Borjes, el escritor que
mayor énfasis ha dado en nuestra lengua a la función prosódica de las pausas,
la puntuación no es solo enfática y explícita, sino que se erige en elemento
sustancial de su literatura. Juan Ramón Jiménez, sin embargo, edificó su poesía
sobre la relatividad de las reglas ortográficas. Podríamos decir que no habrá
creación literaria si no se afrontan en el proceso de la escritura las tensiones
entre tradición y transgresión. La ingeniería literaria pasa por quebrar los
preceptos caducos («matar a los padres»), vinculados a las formas del pasado, y
desarmar las construcciones existentes para levantarlas de manera diferente con
nueva vitalidad y brío.
Por tanto, las propuestas provocadoras y provocativas como la
de García Márquez en Zacatecas, y la de Juan Andrés Gualda Gil de simplificar
la ortografía, las encuentro no solo necesarias, sino refrescantes. Como
brillantemente argumenta el profesor Gualda, muchas de estas sugerencias de
evolución que hoy son piedra de escándalo, con el paso del tiempo serán
asumidas con naturalidad por la lengua española, con una larga historia de
cambios y reformas».
Las academias deben adaptar la norma a la pronunsiasion y al
uso y simplificar rasionalmente la ortografia, sin prisa pero sin pausa, para
haserla lo mas fonolojica posible, evitar tantos problemas y fasilitar la vida
a los usuarios de la lengua escrita. La escritura no tiene por qé dar mas
informasion qe el habla. Si lo hase, bienvenida sea pero no a costa de crear
conflictos y nuevos problemas como hase el sistema ortografico actual.
Gabriel Garcia Marquez dijo aqello de «jubilemos la ortografía,
terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos
un tratado de límites entre la g y la
j, y pongamos más uso de razón en los
acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima
ni confundir revólver con revolver. ¿Y qué de nuestra b de burro
y nuestra v de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre
sobra una?». Estas lojicas y sensatas propuestas fueron formuladas de una
manera suelta, sin una base linguistica qe ahora les proporsiona el nuevo sistema
ortografico planteado en este libro.
Teniendo en cuenta qe el 93% de hispanohablantes (420 millones)
sesea, el cambio mas urjente de llevar a cabo es sustituir la letra z y la c en las silabas ce, ci por la letra s.
Las petisiones de reforma son constantes y muy vivas en
America y cada ves las sesiones conjuntas de las academias son mas turbulentas.
A la RAE le cuesta cada ves mas
rebatir las justificadas propuestas americanas pues la OLE10, y todas las anteriores, estan basadas en el dialecto castellano
del sentro y norte de España, hablado tan solo por el 7% de hispanohablantes.
Las actuales reglas de ortografia se han ido modificando poco
a poco a lo largo de los años, depurando sus inconvenientes pero tambien
arrastrando fallos, ha sido una labor de optica corta. Podria desirse qe se ha
venido actuando tapando agujeros o poniendo parches. De igual manera qe es nesesario
elevarse para comprobar qe la Tierra es redonda, la ortografia es presiso verla
de manera global bajo un angulo de vision amplio y sin tener en cuenta cómo ha
venido evolusionando hasta hoy para poder elaborar un nuevo sistema rasional
libre de prejuisios. Asi se ha hecho en este libro, en el qe se propone una
autentica Ortografia fonolojica de la lengua
española (OFLE).