Nesesidad de simplificar la ortografia


 La ortografia actual es muy compleja
       Desia el filosofo y escritor Jose Antonio Marina en un articulo publicado en el diario español El Pais (06/11/2010) qe «todos guardamos un recuerdo ingrato de la ortografía, porque la relacionamos con una normativa poco comprensible y difícil de aprender. En la escuela nos parecía un terreno minado, cuya única finalidad era evaluar nuestros conocimientos [...]. Ese carácter evaluador es el que produjo inquina contra la ortografía en algunos movimientos pedagógicos, que la consideraban una manía de pijos culturales, que había que expulsar de las aulas». La ortografia es tan compleja qe incluso algunos reconosidos escritores no la entienden. Remito al lector al articulo titulado Discusiones ortograficas I y II de Javier Marias publicado en el periodico español El Pais (30/01/2011 y 06/02/2011).
       A pesar de qe la sensilles ortografica es un ideal hispanico, ya hemos visto en el capitulo anterior las dificultades qe presenta la vijente Ortografia fundamentalmente referidas a las letras y a la asentuasion.  ¿Por qé se venden tantos libros de dudas y dificultades ortograficas? Como hemos visto en el apartado 3.1, una sola letra puede representar varios fonemas y un fonema puede ser representado por varias letras. No existen normas orientadoras sensillas sobre el uso de las letras pues las muchas qe hay son muy complicadas y con multiples exsepsiones, segun hemos visto en el apartado 3.1, y dan lugar a frecuentes confusiones entre escribir o no con h, con b o con v, con g o con j, con ll o con y, ets. Y los seseantes (93% de los hispanohablantes) tienen a la hora de escribir una importantisima confusion añadida entre las letras s, z o c, las cuales representan para ellos un mismo sonido. Por ello se hase ya muy urjente reflejar el seseo en la ortografia.
       La propia OLE reconose qe el sistema asentual es complejo (cap II, § 3.2.g y § 3.4.2). Las reglas de asentuasion tienen muchas exsepsiones qe las hasen complicadas como hemos visto en el apartado 3.2. Jeneralmente se admite qe «la exsepsion confirma la regla» pero cuando son muchas las exsepsiones la regla no es tal sino un fracaso pues pierde jeneralidad y por tanto su objetivo. La norma falla en el tratamiento de diptongos e hiatos porqe la tilde esta sobrecargada al tener tambien encomendada la importante funsion de deshaser diptongos ademas de su funsion jeneral para asentuar las palabras agudas, llanas y esdrujulas y de su funsion diacritica. Como veremos detalladamente en el apartado 5.6, todo diptongo asentuado tiene un hiato eqivalente desde el punto de vista prosodico, es desir, un hiato qe produse la misma sensasion sonora qe el diptongo. Por ejemplo ´pia.no y pi.´a.no suenan igual pero no ´pi.a.no. Por eso en el habla aqellos se confunden, hay amplias sonas en qe se da mas el diptongo (Mexico y America Sentral) y otras en qe se da mas el hiato (España y America del Sur). Esta sircunstansia no puede contemplarse con el actual sistema de asentuasion, qe por eso esta limitado.
       Para «resolver» el problema de la asentuasion de diptongos e hiatos la OLE tira por el camino de enmedio y establese de manera artifisial y alejada de la realidad qe para qe haya diptongo es nesesario qe al menos una vocal sea serrada (u, i). En su cap II, § 3.4.2.1.1, como ya hemos visto anteriormente, al hablar de los diptongos dise qe «con independencia de cómo se articulen realmente en cada caso, se consideran siempre diptongos a efectos ortográficos». Por contra en su § 3.4.2.3.1 habla de los hiatos y dise tambien qe «con independencia de cómo se articulen realmente en cada caso concreto, se consideran siempre hiatos a efectos de acentuación gráfica». Es desir, la ortografia se separa, en contra de su propia esensia, de la pronunsiasion. Esto es gravisimo.
       Ya hemos visto tambien la importante exsepsion a las reglas jenerales de la asentuasion de las palabras con hiatos formados por vocal abierta atona mas vocal serrada tonica o viseversa, la cual tiene prioridad sobre las reglas jenerales. Por eso la lengua castellana esta plagada de palabras qe no cumplen las reglas jenerales de asentuasion. Esto es lo qe complica tremendamente el vijente sistema de asentuasion y hase qe se pierda muchisimo tiempo aprendiendo ortografia, qe podria dedicarse a otros saberes. Se calcula qe un niño del sentro o del norte de España dedica en su vida unas 600 horas a aprender ortografia, tiempo qe resulta muy aumentado en un niño de America, del sur de España o de las islas Canarias debido a su seseo. Esta perdida de tiempo aprendiendo ortografia no esta justificada, por lo qe hay qe simplificarla.
       Los usuarios de la lengua tienen graves problemas a la hora de poner correctamente las tildes y han de echar frecuentemente mano del dicsionario porqe ademas de tener qe recordar las reglas jenerales de asentuasion han de saber qé es una vocal abierta y una serrada y qé combinasiones de ellas son ortograficamente hiatos o diptongos.  ¿Qién sabe con sertesa si las sigientes palabras, por ejemplo, llevan tilde y en caso afirmativo en qé vocal: acabose, baul, bonsai, buho, cortesmente, forseps, gratuito, jesuita, poney? Reconoscamos qe en algunas de ellas tenemos serias dudas. Ruego al lector qe tome ahora papel y lapis y qe sin dicsionario ni ayuda externa ponga la tilde en estas palabras donde crea qe corresponde. Mas adelante vemos la solusion.
       He sometido estas 9 palabras a 130 personas con el ruego de qe colocaran las tildes en el momento. Estas personas fueron elejidas con la unica condision de qe tuvieran un sierto nivel cultural: abogados, medicos, enfermeros, veterinarios, arqitectos, injenieros, sicologos, profesores de Instituto y de Universidad de asignaturas no linguisticas, informaticos, empleados de banca, ofisinistas... Los resultados fueron los sigientes:

Nº de faltas
2
3
4
5
6
7
Nº de personas
7
23
51
35
12
2
Porsentajes (%)
5,4
17,7
39,2
26,9
9,2
1,5

       Observemos qe la mayoria de la jente cometio 4 o 5 faltas de asentuasion en tan solo 9 palabras. La media de faltas cometidas resulto ser de 4,2. La asentuasion correcta de estas palabras es la sigiente: acabose, baúl, bonsái, búho, cortésmente, fórseps, gratuito, jesuita, póney.
       En el curso 1970-71 el profesor Jose Polo realiso un estudio con 500 estudiantes de primer curso de la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad Complutense de Madrid. Ante un texto de 35 palabras sueltas, escojidas con vistas a posibles errores, el grueso de los estudiantes cometio entre 15 y 24 faltas. Hablaba el profesor Polo de la degradasion ortografica de los alumnos españoles a pesar de los esfuersos de las autoridades academicas por potensiar y fasilitar el aprendisaje de la ortografia. Alertaba el profesor de qe incluso las tesis doctorales estaban plagadas de errores ortograficos. Hoy dia la computadora (ordenador) ayuda algo pero no del todo porqe los prosesadores de textos ponen automaticamente las tildes pero atascan en las palabras qe pueden llevar la tilde en varias de sus silabas (hábito, habito, habitó) y en la tilde diacritica (él/el, sí/si, qé/qe...), qe es cuando mas falta hasen en la escritura, porqe para asentuarlas bien es nesesario conoser su significado.
       El catedratico Fernando Carratalá desia qe «el caos ortográfico que existe actualmente en el ámbito escolar requiere una inmediata toma de conciencia exacta de la gravedad de un problema cuya solución no es solo competencia de la autoridad educativa, pues debe atajarse con la decidida implicación de todos los sectores sociales (alumnos, profesores, familia, medios de comunicación...). Se ha repetido hasta la saciedad que los contenidos de la ortografía son, en buena parte, responsables del fracaso ortográfico generalizado que afecta a un elevadísimo número de escolares de los distintos niveles educativos, que escriben con una ortografía cada vez más deficiente».
       Americo Castro en su obra sitada en la bibliografia dise qe «las Facultades de Letras son fundamentalmente ágrafas. Se puede salir de ellas con el título de doctor escribiendo con los pies e incluso con faltas de ortografía». Hilda Basulto y Lidia Contreras en sus obras referensiadas en la bibliografia hablan de las carensias ortograficas de los alumnos arjentinos y chilenos respectivamente. Dise Lidia Contreras qe «la rebeldía que muestra la juventud ante la ortografía es la misma que manifiesta contra todas las normas vigentes».
       En el mes de noviembre de 2000 saltó a la lus publica la notisia de qe los alumnos qe acaban la enseñansa secundaria no son capases de escribir 28 palabras segidas sin cometer faltas de ortografia. Los alumnos llegan a la Universidad sin saberla, siendo mas de la mitad de las faltas debida a los asentos. Desia Ramon Carniser qe «la mayoría de los españoles se comporta de manera muy anárqica en cuanto al uso del acento y que esta anarquía esta respaldada por la escasa atención que se le presta en todos los grados de enseñanza, por lo que la acentuación resulta cosa subalterna». Tan es asi qe Jesus Mesanza, exinspector del Ministerio de Educasion de España, dise qe la distinsion entre «faltas gordas», qe penalisan mas en los examenes (una b por una v o las eqivocasiones con las h) y «faltas leves» (las tildes) es el desencadenante de qe el 60% de los fallos sean de asentuasion (articulo de Blanca Torquemada en el diario ABC, 01/05/2011).
       Tanta falta de ortografia demuestra qe las reglas son muy complejas y difisiles de aprender y de poner en practica por los no espesialistas del lenguaje e incluso por personas con una gran preparasion intelectual. Muchos de los grandes autores no saben asentuar, labor encomendada a los correctores de las editoriales. La asentuasion es una cosa secundaria para muchos escritores profesionales. Tanta falta significa qe los hablantes rechasan la norma de la lengua. «Una vez impuesta la norma, la gente pone las faltas de ortografía que quiere», como resaltaba el escritor Francisco Ayala en la revista Cambio 16. La ortografia ofisial es tan compleja e imperfecta qe la RAE ha ido variandola en todas sus susesivas normas ortograficas, desandando muchas veses lo andado.      
       Ademas de ser complicadas, las reglas de asentuasion han creado problemas adisionales. El sistema de asentuasion de nuestra lengua, consebido con noble fin, esta siendo contraprodusente como hemos visto en el apartado 3.2. Y ademas el actual sistema, lejos de ayudar, supone un inconveniente para los extranjeros qe aprenden español porqe han de aprender ademas las enredosas reglas de asentuasion, con sus muchas exsepsiones, y saber cuándo una pareja vocalica es «ortograficamente» un diptongo o un hiato, independientemente de cómo se pronunsie. Y es qe cada ves qe un extranjero aprende la pronunsiasion de una palabra, ya no es nesesaria la tilde para indicarla (salvo solo unas pocas qe sí son nesesarias, como mas adelante veremos en el apartado 6.3).
       Se hase, pues, nesesario simplificar y flexibilisar nuestra lengua escrita liberandola de todos aqellos aditamentos qe no sean utiles, suprimiendo sus incoherensias y sus normas arbitrarias. Es posible simplificar la ortografia sin merma de sus funsiones. La jenerasion actual y las proximas inmediatas no deben ser egoistas y deben permitir un peqeño cambio ortografico qe, si bien les sera algo molesto, fasilitará la vida de todas las jenerasiones futuras. Las ventajas de la simplificasion ortografica superan con creses a sus inconvenientes.

 La ortografia no se respeta
       Se cometen muchas faltas de letras y de asentuasion y puntuasion en todo tipo de escritos (particulares, profesionales, en carteles publisitarios...), bien por desconosimiento de las reglas o porqe no se les hase caso. La colocasion de las tildes supone una dificultad añadida no solo a la hora de escribir sino paradojicamente tambien a veses a la hora de leer (cuando su funsion es presisamente fasilitar la lectura) porqe ante una falta de asentuasion el lector debe haser un doble esfuerso: rechasar lo qe lee y poner de su parte lo correcto. Cuando se redacta un escrito se pierde mucho tiempo comprobando qe las tildes y comas esten bien colocadas.                                
       El escritor Juan Jose Millás dise qe «es sabido que en internet se escribe mal. Eso es real. Cosas que en un periódico causarían escándalo, como las faltas de ortografía y de sintaxis, se convierten en normales». Segun un estudio de The Phone House todos los jovenes de España usan el lenguaje sms en los mensajes a traves del telefono selular (movil). La escritora Fatima Fernandez ha analisado la transcripsion fonetica apocopada o sintetica usada en los sms y los chats y concluye qe es muy peligrosa para los jovenes qe se estan formando pues esta etapa coinside con su aprendisaje de la ortografia. Hay total ausensia de tildes (la tilde es una traba para escribir las direcsiones de internet y de correo electronico) y de signos de puntuasion, se confunden b y v, j y g, ponen k en ves de q , y en ves de ll y omiten la h. Con este proseder los jovenes, qe ocuparán nuestro lugar dentro de poco, nos estan pidiendo a gritos y de una manera natural cómo debe ser la ortografia. Y esta ortografia qe piden de manera inconssiente, espontanea y no acordada es en sierto modo paresida a la qe yo propongo basicamente en este libro, exsepsion hecha de abreviar casi todas las palabras. Qisas haya qe esperar una jenerasion para qe algunos de estos jovenes, qe tan bien manejan hoy el lenguaje sms y qe entonses seran academicos, inisien la tan esperada y nesesaria reforma ortografica. Podemos desir, pues, qe el lenguaje sms es el verdadero caldo de cultivo qe ineludiblemente llevará a esta reforma.
       Un caso selebre de incumplimiento ortografico se vino dando en el periodico español EL PAÍS (con tilde en la I), qe estuvo 31 años, desde su creasion en 1976 hasta 2007, escribiendo su nombre en la cabesera sin la tilde obligatoria, cometiendo asi una falta de ortografia pues la RAE a lo largo de su historia nunca ha permitido qe las palabras escritas con letras mayusculas no lleven la tilde cuando deban llevarla.
       Otro caso de grave incumplimiento ortografico se esta dando actualmente en España en el DNI (Documento Nasional de Identidad) pues todas las tildes brillan por su ausensia. El propio Estado español ¡despresia la ortografia!
           
Faltas ortograficas en la Universidad
       No solo los alumnos tienen faltas de ortografia sino tambien los profesores y la propia Universidad. Habria qe suspender a muchos profesores por su mala ortografia.
       Es digno de mension el caso qe me ocurrio a mi en mi epoca de estudiante de Filolojia Hispanica en una Universidad española porqe tanto los impresos de examen como las papeletas de calificasion y los sellos empleados para el timbrado de las hojas contenian faltas de ortografia (!). Con el fin de qe se pusiera remedio a esa sinrason entregé un escrito a uno de los profesores, algunos de cuyos parrafos transcribo literalmente a continuasion:

       «Estimado profesor:
       Como especialista en ortografia que es usted quiero poner en su conocimiento algunas observaciones al respecto. En las guias de las correspondientes asignaturas se insiste machaconamente en la necesidad que tenemos los alumnos de tener buena ortografia, incluso se llega a amenazarnos con rebajar nuestra puntuacion si aquella no es buena.
       Con respecto a la acentuacion he de decirle que pienso que el actual sistema que tenemos es incoherente y, como dijo Garcia Marquez en Zacatecas, carece de toda logica. Por eso yo, como puede comprobar, casi no pongo tildes, no uso las contrastivas pues son superfluas, tan solo empleo las distintivas y las diacriticas y unicamente cuando hay riesgo de anfibologia, en el resto de los casos no hacen falta.
       Acabo de recibir la calificacion de la asignatura de Fonetica y Fonologia de la Lengua Española cuya fotocopia adjunto. Se puede ver que de unas 60 palabras de que consta la papeleta hay ¡10 faltas de ortografia! Si en un documento oficial de la Universidad española (y ademas nada menos que de una Facultad de Filologia Hispanica) se pasa olimpicamente de los acentos ¿por qué he de usarlos yo, modesto alumno, y no puedo seguir el ejemplo de la autoridad academica? 
       No entiendo por qué a los alumnos se nos tiene que exigir buena acentuacion, estando claro como esta que no sirve para nada. Me remito al uso oficial que la Universidad hace de ella. Por eso he decidido que, en el resto de examenes que me quedan de todas las asignaturas de los cursos que me quedan, no voy a poner las tildes.
       Cordialmente,
                                    Juan Gualda
                                    Alumno de Filologia Hispanica»
                                   
       El profesor me contesto enviandome un escrito lleno de sabiduria y buenos consejos, qe agradesi profundamente, en el qe concluia disiendome qe trasladaba mi escrito a las autoridades academicas: viserrector, decano y secretario.
       Esto ocurrio nada menos qe en una Facultad de Filolojia Hispanica, cuya funsion es presisamente la enseñansa de la lengua. En el resto de Facultades y Escuelas tecnicas de esta y de otras Universidades dedicadas a campos ajenos a la linguistica el numero de faltas de ortografia es similar, todas ellas igualmente indisculpables.
      
Nesesidad de cambio
       Hemos visto qe la vijente ortografia es muy compleja y qe no se respeta. Se cometen muchas faltas de ortografia y es frecuente la contravension de la norma incluso en el uso culto. Dise Martinez de Sousa qe «las faltas de ortografía no son más que la demostración de que las normas por que se rige el lenguaje son muchas y difíciles de tener en la mente a la hora de poner por escrito lo que pensamos».
       Como hemos visto en el apartado 4.1, se pierde muchisimo tiempo aprendiendo ortografia, qe podria dedicarse a otros saberes. Las faltas de ortografia ponen en evidensia cultural al qe las comete y son un factor de discriminasion sosial. Unamuno escribio qe «la lengua hablada es del pueblo (noble y soberano) y la lengua escrita, con sus absurdas normas académicas, es del poder (la buena sociedad y los ricos)».
       En el § 2.7 de su introducsion dise la mismisima OLE qe «la simplificación del sistema ortográfico permitiría destinar muchas de las horas dedicadas hoy a la enseñanza de la ortografía a practicar otras destrezas encaminadas a mejorar la expresion oral y escrita de los estudiantes, facilitaría el aprendizaje de la lengua escrita a los alumnos extranjeros y rebajaría notablemente el esfuerzo necesario para superar una barrera social que afecta sobre todo a las clases menos favorecidas». Mas claro, agua.
       La educasion es fundamental para el desarrollo de los pueblos y la base es saber leer y escribir bien. Se estima qe hay mas de 30 millones de analfabetos hispanohablantes. Dise Ricardo Soca qe «el mayor enemigo del idioma en Latinoamérica es la pobreza, que veda a los hablantes el acceso a la cultura». Por eso hay qe simplificar la ortografia para qe sea mas fasil de aprender. La lengua se aprende en la familia, la ortografia en la escuela. Hay qe estableser un sistema mas simple  y rasional qe no indusca al error. Desia el eminente academico Julio Casares qe «cuando una ley puede ser involuntariamente infringida por quien pone todo su conato en acatarla, la culpa no es del infractor sino de la ley». Por consigiente el qe la jente cometa faltas de ortografia no es su culpa sino de las academias.
       Dise la profesora chilena Marcela Oyanedél, defensora de las propuestas de Andres Bello, qe «nuestro sistema ortográfico posee incoherencias, inconsecuencias y a veces contradicciones. Una serie de medidas para simplificar y dar coherencia al sistema, con el fin de hacerlo mas comprensible y transparente, sería de gran utilidad». Y el insigne linguista y academico de la chilena Ambrosio Rabanales añade qe «no puedo por menos que sentir la necesidad imperiosa y viable de racionalizar el sistema ortográfico en lo que haga falta...».
       Hay qe simplificar la ortografia dotandola de una estructura rasional con unas normas sensillas qe no tengan exsepsiones ni casos particulares. Qisas los mayores enemigos de la evolusion de la lengua sean los puristas, qe la ven como algo estatico y ya perfecto, sin caer en la cuenta de qe todo es perfectible. Los ultraconservadores de la lengua le hasen un flaco favor creyendo qe con su rijides y escrupulosidad extremas la estan favoresiendo. No obstante y a pesar de ellos nuestro bello idioma sige evolusionando conservando sus raises esensiales y adaptandose al uso de la vasta y heterojenea comunidad de hispanohablantes. Fernando Lazaro Carreter dijo qe «una lengua que no cambiara solo podría hablarse en los cementerios».
       Es nesesaria una nueva ortografia mas universal qe elimine las faltas al escribir. Ademas la tilde constriñe mucho la pronunsiasion y no da libertad de pronunsiasion a amplias comunidades. Sin ella habria mayor riqesa prosodica sin riesgo de perder la unidad. La simplificasion de la ortografia va a fasilitar mucho el aprendisaje de la lengua, va a contribuir a una mayor difusion del español en el mundo y a mantener la unidad de la lengua.
       El escritor y periodista Andres Oppenheimer dise qe «el intento por eliminar los acentos debería ser más qe bienvenido: en la era de internet y de los mensajes de texto, donde casi nadie usa las tildes, estas últimas se están convirtiendo, cada vez, en más obsoletas».
       Como hemos visto en capitulos anteriores, ha habido muchas propuestas de reforma ortografica meresiendo destacar las de Gonzalo Correas, Andres Bello y Juan Garcia del Rio, Julio Casares, Jose Martinez de Sousa y Jesus Mosterin. Dise este ultimo qe «en cuestiones de escritura la ignorancia conduce a un conservadurismo extravagante, que consagra los defectos de la ortografía tradicional como valores sagrados y convierte su reforma en un tabú vitando».
       La idea de una nueva ortografia me fue inspirada tras la publicasion de la Ortografia de la lengua española en el verano de 1999, la cual eximia el uso de algunas tildes diacriticas cuando no existe riesgo de ambiguedad. Estos nuevos y timidos aires de libertad propisiados por las academias me dieron alas para extrapolar ese espiritu al cuerpo jeneral de la asentuasion.
       En el numero de febrero de 2003 de la revista adistancia de la UNED (Universidad Nasional de Educasion a Distansia de España) publiqé un articulo exponiendo el nuevo sistema de asentuasion qe propongo en este libro. Es interesante el comentario publicado en esa revista qe de él hiso la novelista Lourdes Ventura, del qe extraigo las sigientes frases:
       «Diremos que, desde el momento en que la gramática se hace flexible, se constituye como generoso instrumento de exploración, se vincula a la percepción del mundo del narrador, cumple su función de transformar el peso de la constricción en la ligereza de la libertad y la vivacidad del estilo.
       La potencialidad implícita en la pulverización o el enriquecimiento de la gramática puede surgir por exceso o por defecto. En Borjes, el escritor que mayor énfasis ha dado en nuestra lengua a la función prosódica de las pausas, la puntuación no es solo enfática y explícita, sino que se erige en elemento sustancial de su literatura. Juan Ramón Jiménez, sin embargo, edificó su poesía sobre la relatividad de las reglas ortográficas. Podríamos decir que no habrá creación literaria si no se afrontan en el proceso de la escritura las tensiones entre tradición y transgresión. La ingeniería literaria pasa por quebrar los preceptos caducos («matar a los padres»), vinculados a las formas del pasado, y desarmar las construcciones existentes para levantarlas de manera diferente con nueva vitalidad y brío.
       Por tanto, las propuestas provocadoras y provocativas como la de García Márquez en Zacatecas, y la de Juan Andrés Gualda Gil de simplificar la ortografía, las encuentro no solo necesarias, sino refrescantes. Como brillantemente argumenta el profesor Gualda, muchas de estas sugerencias de evolución que hoy son piedra de escándalo, con el paso del tiempo serán asumidas con naturalidad por la lengua española, con una larga historia de cambios y reformas». 
       Las academias deben adaptar la norma a la pronunsiasion y al uso y simplificar rasionalmente la ortografia, sin prisa pero sin pausa, para haserla lo mas fonolojica posible, evitar tantos problemas y fasilitar la vida a los usuarios de la lengua escrita. La escritura no tiene por qé dar mas informasion qe el habla. Si lo hase, bienvenida sea pero no a costa de crear conflictos y nuevos problemas como hase el sistema ortografico actual.
       Gabriel Garcia Marquez dijo aqello de «jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la g y la j, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundir revólver con revolver. ¿Y qué de nuestra b de burro y nuestra v de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?». Estas lojicas y sensatas propuestas fueron formuladas de una manera suelta, sin una base linguistica qe ahora les proporsiona el nuevo sistema ortografico planteado en este libro.
       Teniendo en cuenta qe el 93% de hispanohablantes (420 millones) sesea, el cambio mas urjente de llevar a cabo es sustituir la letra z y la c en las silabas ce, ci por la letra s.
       Las petisiones de reforma son constantes y muy vivas en America y cada ves las sesiones conjuntas de las academias son mas turbulentas. A la RAE le cuesta cada ves mas rebatir las justificadas propuestas americanas pues la OLE10, y todas las anteriores, estan basadas en el dialecto castellano del sentro y norte de España, hablado tan solo por el 7% de hispanohablantes.
       Las actuales reglas de ortografia se han ido modificando poco a poco a lo largo de los años, depurando sus inconvenientes pero tambien arrastrando fallos, ha sido una labor de optica corta. Podria desirse qe se ha venido actuando tapando agujeros o poniendo parches. De igual manera qe es nesesario elevarse para comprobar qe la Tierra es redonda, la ortografia es presiso verla de manera global bajo un angulo de vision amplio y sin tener en cuenta cómo ha venido evolusionando hasta hoy para poder elaborar un nuevo sistema rasional libre de prejuisios. Asi se ha hecho en este libro, en el qe se propone una autentica Ortografia fonolojica de la lengua española (OFLE).